Risposte nei forum create
-
AutorePost
-
ThelPartecipante
Che bello un 98/100!!!
Mi ricorda il mio, sono passati già 8 anni, come mi sento vecchia :_(
Quindi complimenti e in bocca al lupo (W il lupo), per tutto il resto 🙂ThelPartecipanteColgo subito l’occasione
A mio parere “Been a son” diventa nel suo complesso più compensibile se viene tradotta “Essere un maschio”.
Ma comunque vedete voi 🙂ThelPartecipantePurtroppo in Italia il prezzo è all’incirca quello.
Io però l’ho comprato usato sui ebay dagli USA, ben tenuto, e ho speso 35 euro comprese le spese.
Sono stata fortunata 🙂ThelPartecipanteI Foo Fighters dedicano un brano al Presidente Obama: ecco il video
tutto su: Foo Fighters
I Foo Fighters, durante il concerto tenutosi alla Casa Bianca il 4 luglio scorso, hanno suonato una canzone inedita dedicata al Presidente Obama e ai militari dell’esercito americano. Il brano, intitolato “Wheels”, verrà inserito nel nuovo album di Dave Grool e soci, in uscita il prossimo novembre. Clicca qui per il video di “Wheels” dei Foo Fighters.
© Tutti i diritti riservati. Rockol.com S.r.l.
(07 Lug 2009)Qualcosa si muove ico01
ThelPartecipanteAnorexorcist – 7/7/2009 17:19
Thel – 7/7/2009 09:44
Spiegatemi un po’, cosa centra con l’advertising? ico08Lo vedi che anche tu usi parole straniere??
Infatti era usato in modo ironico, visto il contesto, e ico08 voleva sottolinearlo ico02
ThelPartecipanteBuon compleanno!!!
ThelPartecipanteNon stavo parlando di tradurre, ma di usare le parole che esistono già.
Ad esempio perchè qualcuno dovrebbe usare controlling, invece di controllo di gestione?
O dire “facciamo un debriefing con Milano” invece di “mandiamo la pubblicità”? ico13Da Wikipedia:
“Il Debriefing è un intervento psicologico-clinico strutturato e di gruppo, condotto da uno psicologo esperto di situazioni di emergenza, che si tiene a seguito di un avvenimento potenzialmente traumatico, allo scopo di eliminare o alleviare le conseguenze emotive spesso generate da questo tipo di esperienze.”Spiegatemi un po’, cosa centra con l’advertising? ico08
Forse significa che servirebbe un controllo psichiatrico? ico03P.S. Tornando al termine precedente, è vero che probabilmente scansionare non si usa più, ma il sostantivo scansione sì, dai scannerizzazione è troppo brutto!!!
… e qui si apre il “magnifico mondo” della linguistica derivativa. ico02ThelPartecipanteKurt74 – 4/7/2009 21:31
spesso anche con risultati positivi, sicuramente scannerizzare e’ meno cacofonico dell’italiano scannare, oppure se si volesse usare iltermne italiano dell’oggetto, scansionatore di immagini e relativo scansionare
Infatti, la parola italiana è “scansionare” e sinceramente io non capisco per quale ragione ci sia bisogno di andare a cercare termini di altre lingue quando sono presenti sostantivi o verbi italiani che significano la stessa cosa.
ThelPartecipante°Aleydis° – 30/6/2009 22:09
ma è vero che si è laureata in sicilia, lei che è bresciana,perchè nelle università del nord nn era riuscita a superare gli esami?nn ne sn sicura,mi pare di averlo sentito dire ma potrei sbagliarmi,però se fosse vero sarebbe pietoso!
In realtà pare che la laurea l’abbia presa a Brescia, ma sia andata a Reggio Calabria per fare l’esame di Stato, dopo aver fatto lì un anno di praticantato
ThelPartecipanteThel – 28/6/2009 19:09
Una volta il mezzo busto di Studio Aperto ha riferitoMi cito soltanto per aggiungere l’acca che mi è scappata ico07
ThelPartecipanteTra gli errori, perchè questo sono, che più mi danno fastidio c’è l’uso di inglesizzare il latino:
– pronunciare [midia] per media (una mia professoressa all’università arrivava addirittura a pronunciare [midium] per il singolare medium )
– [sammit] per summit
– [baipartisan] per bipartisan, come se fosse scritto bypartisan
Ma anche il contrario, cioè il no saper pronunciare l’inglese, a volte fa proprio venire i brividi sulla schiena. Una volta il mezzo busto di Studio Aperto a riferito di una notizia riguardante l’Italia su “The Guardian” pronunciato così com’è scritto.
Aaaaaaaaargh!!!!ThelPartecipanteGuardando questo articolo di Repubblica che descrive in sintesi tutti festival musicali sparsi per l’Italia quest’estate, mi viene quasi da piangere…
Ci sono un sacco di concerte a cui vorrei assistere
ico04P.S. a Pistoia ci sarà il discusso supergruppo di cui sopra ico02
ThelPartecipanteSAPPY – 26/6/2009 17:22
ahahaha anche io avevo pensato di fare quel tema…ma in tasca avevo il bigliettino sul muro di berlino e ho preferito fare quello 😀
Basta che tu ne abbia fatto uno ico08
ThelPartecipanteMa sai che stavo sforzandomi di ricordarmela, ma non ci riesco proprio..vabbè poi mi guardo il video 😀
ThelPartecipanteSono contenta di rendermi utile 😀
-
AutorePost