Aggiornamenti sito

Home Forum Forum nirvanaitalia.it Aggiornamenti sito

Stai visualizzando 15 post - dal 121 a 135 (di 201 totali)
  • Autore
    Post
  • #28127
    Anonimo
    Ospite

    Kurt74 – 12/7/2009 13:23

    ok, senti ed invece Radio Friendly unit scifter l’hai lasciato senza traduzione proprio perche’ intraducibile ?

    p.s. finiti i 4 album, restano solo le canzoni sparse, un infinito grazie a Sara ed un vaffanculo ai quadrati 🙂

    Intendi la traduzione del titolo? Sì, l’ho lasciato non tradotto perchè non saprei trovare un modo che abbia senso! Si riferisce alla tendenza delle radio a passare musica “facile”, orecchiabile, commerciale… Non saprei metterlo in italiano. Se qualcuno ha suggerimenti, magari…

    Le canzoni sparse arrivano tra un po’, il grazie non è necessario ico02
    Mi unisco al vaffanculo ai quadrati, anche se io i quadrati non li vedevo, ma oggi sto sull’incazzoso andante!

    #28184
    Kurt74
    Amministratore del forum

    Finito, ho messo anche le copertine, mi sembrava troppo scarno senza nulla.

    #28277
    DollSteak
    Partecipante

    Anorexorcist – 11/7/2009 20:30

    No, gun vuol dire “pistola” e basta. Ma “son of a gun” è un modo di dire che signifa “figlio di un cane, figlio di puttana”, cose così

    Sìììì!!!! oddio finalmente incontro una persona che lo traduce come Dio comanda!
    +1000 punti XD

    #28258
    Sappy
    Moderatore

    Kurt74 – 10/7/2009 22:33

    si, li avevamo postati sul forum e non li avevo mai messi nel sito, ora hanno il loro spazio 🙂
    grazie ancora

    di niente….se trovo altro materiale te lo passo! ico01

    #28128
    Anonimo
    Ospite

    DollSteak – 13/7/2009 12:50

    Anorexorcist – 11/7/2009 20:30

    No, gun vuol dire “pistola” e basta. Ma “son of a gun” è un modo di dire che signifa “figlio di un cane, figlio di puttana”, cose così

    Sìììì!!!! oddio finalmente incontro una persona che lo traduce come Dio comanda!
    +1000 punti XD

    Grazie, zucchero ico14 ico03

    #28278
    DollSteak
    Partecipante

    *.* zucchero… ^//^

    #28129
    Anonimo
    Ospite

    DollSteak – 13/7/2009 15:36

    *.* zucchero… ^//^

    Come la Marylin di “A qualcuno piace caldo” ico02

    A proposito, io non son poi così brava con l’inglese, quindi se capita, a te o agli altri, di dar un’occhiata alle traduzioni, magari vi accorgete di qualche errore e ce lo segnalate.

    #28270
    Thel
    Partecipante

    Colgo subito l’occasione
    A mio parere “Been a son” diventa nel suo complesso più compensibile se viene tradotta “Essere un maschio”.
    Ma comunque vedete voi 🙂

    #28279
    DollSteak
    Partecipante

    Le traduzioni mi sembrano complessivamente buone 😀 giusto un paio di appunti per qualche testo di in Utero
    -skeleton key in Radio friendly… significa pass-partout, e “Blanket acn’ed with cigarettes burns” io ho sempre creduto volesse dire “coperta bucata dalle bruciature di sigaretta” (so che suona male ma tipo acne è anche buco e di una roba del genere ne avevo letto da qualche parte)
    -Geeks in town da Gallons of Rubbing… è più “sfigati” che “gechi” secondo me ^^”
    per il resto okay, se mi viene in mente qualcosa ve lo dico XD

    #28185
    Kurt74
    Amministratore del forum

    x thel: e’ vero, ma cmq non ha usato la parola maschio, son non e’ anche maschio giusto ? Sta’ all’intelligenza del lettore stare attento alla parola Figlio ed al perche’ la usa.

    x Dollsteak: ho applicato le modifiche, continuate a dire la vostra, non ci metto nulal con questa nuova versione a cambiare o tornare indietro

    #28298
    Boddah Grrrl
    Partecipante

    Avete fatto un ottimo lavoro ico01

    #28186
    Kurt74
    Amministratore del forum

    TA DAAAA aaaaaa !!!

    Nirvana Italia Web2.0 Online

    Dateci uno sguardo: https://nirvanaitalia.it

    Un grazie particolare ai due Mod, Ste’ per la grafica e Sara per le Traduzioni, ed a tutti Voi che seguite e collaborate, anche solo con la vostra presenza sul forum.

    #28280
    DollSteak
    Partecipante

    vuol dire che son finiti i lavori…?

    #28187
    Kurt74
    Amministratore del forum

    vuol dire che siamo passati alla nuova versione, cioe’ se clicchi su https://nirvanaitalia.it non ti esce piu’ la vecchia homepage.

    I lavori in se non finiscono mai nel senso che sono sempre aperto a variazioni ed aggiunte

    #28281
    DollSteak
    Partecipante

    ah sì! della pagina mi sono accorta: mi è cambiata nei preferiti XD

Stai visualizzando 15 post - dal 121 a 135 (di 201 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.