Home › Forum › Forum nirvanaitalia.it › Le Parole Che Non Ti Ho Chiesto.
- Questo topic ha 1 risposta, 12 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 15 anni, 3 mesi fa da Kurt74.
-
AutorePost
-
27 Giugno 2009 alle 17:05 #28967DollSteakPartecipante
cech sei una scheggia impazzita quando ti ci metti O.O
prometto di non usare mai più la parola “tranqui”, nonostante il che mi rechi enorme dispiacere XD27 Giugno 2009 alle 18:17 #28924AnonimoOspitecech84 – 27/6/2009 18:00
Anorexorcist – 27/6/2009 14:19
“Ti amo di bene”, comunque, non ha assolutamente significato. Pur volendo cercargliene uno, proprio non c’è.
Dal grarantini di Traghettis di Cech M. (ora anche online con CECHipedia)
Dizionario Adolesc. / ita.ti amo di bene:
1) significato (della “cumpa”) apprezzamento di persona, cosa o animale, usato per dimostrare il proprio affetto (lei) es: oddio cara ma grazie del regalo, ti amo di bene (vedi anche ti “lovvo” sotto la s di scassamaroni loro e ste parole!!!)
maschile (significato): ti amo di bene. Il maschio in amore nei primi momenti della pubertà usa queste parole senza senso come un pavone che non mostra la coda fiero, ma che canta “il ballo del mattone”. col tempo perde significato e per lui come in tutte le specie maschili diventa “si si… ti amo di bene pure io..” comunemente tradotta in un latino astroungarico ” si si ok, ma tas che i hai di butaa l’as di spada, senò i piert la partida di briscula” (trad : amore, anche io ti stimo, ma sto avendo un dibattito coi miei amici molto importante, ne parliamo dopo a casa).
2) versione abbreviata: TADB ovvero TI AMMAZZO DI BOTTE oppure, in forma abbrevviata per le bestemmie di un nostro caro amico Tu Angelo Domani Bannato. Il professor E. Brown scoprì questo TADB nel lontano 1725, quando Biff Tandem rubò dei cavalli e urlò a Clint Eastwood alias Marty McFly “TADB” ovvero ti ammazzo di botte citato inizialmente.
Non si sa se inizialmente è stato uno sbaglio da dislessici (probabilmente in un forum dei TARM (tre allegri ragazzi morti), ma privo di anorexorcist e thel (eheh ico02 ammicca ammicca) nessuno corresse o “nessuno ha correggiuto” l’errore posto on line.versione cartoon.
In una puntata censurata dei simpson homer vuole portare sulla strada dell’alcolismo il buon Todd, figlio di Ned Flanders. Puntata mai vista in italia,
Homer simpson contiuna a urlare fuori di casa del vicino “TADB TADB”
(todd andiamo da boe!! todd andiamo da boe!!)fortunatamente solo i neandertal di 14/17 anni che ascoltano marco carta usano ancora il tadb.
Poi rendendosi conto dei loro precedenti orrori grammaticali grammaticali vanno a fare i boys a carramba che sorpresa. Il passo seguente è disintossicarsi nel programma “elisir” da michele mirabella.
TU SEI UN MALEDETTO GENIO.
28 Giugno 2009 alle 17:09 #28956ThelPartecipanteTra gli errori, perchè questo sono, che più mi danno fastidio c’è l’uso di inglesizzare il latino:
– pronunciare [midia] per media (una mia professoressa all’università arrivava addirittura a pronunciare [midium] per il singolare medium )
– [sammit] per summit
– [baipartisan] per bipartisan, come se fosse scritto bypartisan
Ma anche il contrario, cioè il no saper pronunciare l’inglese, a volte fa proprio venire i brividi sulla schiena. Una volta il mezzo busto di Studio Aperto a riferito di una notizia riguardante l’Italia su “The Guardian” pronunciato così com’è scritto.
Aaaaaaaaargh!!!!28 Giugno 2009 alle 17:17 #28968DollSteakPartecipante“DE-GUARDIAN” ico09 ico09 oddio mi fa pensare a quando facciamo gli scemi in classe e facciamo il verso a quelli dell’altra sezione che vorrebbero “annà ‘n gita a GNU IORC…” ico09 ico09 ico09 ico09
28 Giugno 2009 alle 17:43 #28957ThelPartecipanteThel – 28/6/2009 19:09
Una volta il mezzo busto di Studio Aperto ha riferitoMi cito soltanto per aggiungere l’acca che mi è scappata ico07
28 Giugno 2009 alle 22:01 #28925AnonimoOspiteThel – 28/6/2009 19:09
Tra gli errori, perchè questo sono, che più mi danno fastidio c’è l’uso di inglesizzare il latino
Ecco, non dirlo a me.
Posso segnalare un errore che ricorre ovunque?? L’abuso degli apostrofi:
Qual è
Nessun altro
Qualcun altroSi scrivono tutti senza apostrofo, per la miseria!!
E dove, invece, l’apostrofo ci andrebbe, ci si piazza un bell’accento che non serve:
Un po’
Tutte le seconde persone singolari dell’imperativo presente (va’, fa’, di’…)Si scrivono tutti con l’apostrofo, non con l’accento, perché son forme apocopate.
29 Giugno 2009 alle 9:25 #28969DollSteakPartecipantePerchè (e questo prendetelo proprio come “vox populi”) in realtà a scuola non si capisce MAI la differenza esatta tra apostrofi e accenti… son segni punto… ( per quanto poi in realtà a pensarci un secondo sia evidente e logica)
Mi ricordo la prima lezione di latino del liceo: gli accenti XD che è fondamentale sennò la lettura in metrica non la riuscirai a fare mai però boh certi sguardi persi… come se si stesse parlando dell’evoluzione fenotipica delle micorrize. O.O29 Giugno 2009 alle 13:14 #28926AnonimoOspiteDollSteak – 29/6/2009 11:25
Mi ricordo la prima lezione di latino del liceo: gli accenti XD che è fondamentale sennò la lettura in metrica non la riuscirai a fare maiMh? Per leggere in metrica, tanto in latino quanto in greco, non serve conoscere le leggi dell’accentazione, ma solo la quantità (lunga o breve) delle sillabe e tutte le varie regole che possono determinare eccezioni. Forse ho capito male quello che intendevi??
29 Giugno 2009 alle 18:53 #28970DollSteakPartecipantesì: quello è vero è la quantità, scusa ho messo tutto in blocco perchè è stato tutto nella medesima, tragica lezione XD
29 Giugno 2009 alle 20:06 #28927AnonimoOspiteDollSteak – 29/6/2009 20:53
sì: quello è vero è la quantità, scusa ho messo tutto in blocco perchè è stato tutto nella medesima, tragica lezione XD
Ok, per un attimo ho pensato di aver sprecato la laurea e il primo anno di specializzazione ico03
29 Giugno 2009 alle 20:37 #28971DollSteakPartecipanteehh niente spaventi! 🙂 il mio latino da scientifico è molto poco ortodosso, è roba più da traduzioni d’emergenza… ^^ pensa che il mio biglietto dei 18 anni me l’hanno scritto in latino XD
30 Giugno 2009 alle 6:49 #28928AnonimoOspiteOk, non mi spavento!
Già che siamo in tema di latinismi, una cosa che non sopporto è un errore abbastanza comune.
Generalmente si utilizza l’espressione “UNA TANTUM” come se avesse il significato di “una volta ogni tanto”, quando in realtà significa quasi esattamente l’opposto.
La locuzione di per sé, lettaralmente, vuol dire “UNA TANTO GRANDE”, quindi dovrebbe essere utilizzata per indicare qualcosa, un avvenimento, un fatto, che si verifica UNA SOLA VOLTA e poi… mai più!30 Giugno 2009 alle 9:40 #28972DollSteakPartecipantevero! che brutta cosa 🙁
c’era una signora, la madre di un ragazzino cui davo ripetizioni, che tutte le volte si premurava di raccomandare: “mi raccomando… basta che gli dai una infatuata di tutto…” MA CHE VUOL DIRE?! ma sarà una “infarinatura” al limite… boh…
30 Giugno 2009 alle 17:07 #28940Kurt74Amministratore del forumio non ho mai sentito usare una tantum in modo scorretto, d’altronde in base alle regioni d”Italia ci sono errori piu’ comuni e meno comuni.
30 Giugno 2009 alle 17:58 #28981AyaPartecipanteBisogna pensare anche alle regioni d’Italia ed ai dialetti… daltronde ognuno ha il suo.
Di solito non metto becco su come parlano le persone ma che dire… m’urta davvero tanto leggere o sentire certi errori.
Ne faccio anch’io per carità!!! Ma certe cose fanno piangere…
Per fortuna o sfortuna in casa mia era vietato qualsiasi tipo di dialetto o accento, sono quella che sono…
Anorexorcist x il quivi e quindi lo sò che non sono la stessa cosa.. ma è bello sentire Mirko che mi fa “eeehhh ????” ico08
Mirko comunque è un genio.. daltronde… ico03 ico08 ico02 eeehhhh
Menomale tesoro che hai passato il periodo del ti amo di bene e della cumpa.. se no ti ritrovavi il bel musetto che ti ritrovi sfracellato nel muro portante che incontravamo..
Come dicono a Rimini : Dio bbbbòòòòò non ti si può sentire ahaahahahahah ico03 -
AutorePost
- Devi essere connesso per rispondere a questo topic.