Canzoni che parlano di Kurt Cobain

Home Forum Forum nirvanaitalia.it Canzoni che parlano di Kurt Cobain

Stai visualizzando 15 post - dal 16 a 30 (di 31 totali)
  • Autore
    Post
  • #20254
    cech84
    Partecipante

    tratto da “Kurt Cobain & Nirvana -Diario 1964-1994- Carrie Borzillo, Giunti editori”

    “5 aprile 1993: La city slang records pubblica “beautiful son”, il singolo delle hole con una foto di Kurt da bambino in copertina (all’epoca il particolare doveva rimanere segreto). “you look good in my dress/ my beautiful son” (“starai bene con i miei vestiti / mio bel bambino”): parole come queste paiono riferite proprio a Kurt, che a volte si divertiva a indossare gli abiti di Courtney. Il brqano fu pubblicato come 45 giri, CD singolo e 12 pollici. Come lato B fu scelta un’ironica ode a yoko ono intitolata “twenty years in the dakota”

    #20241
    Kurt74
    Amministratore del forum

    non sapevo del particolare della copertina, si trova in giro ancora sto singolo ?

    #20255
    cech84
    Partecipante

    ne posto ancora una poi mi preparo che devo andare a pranzo da mia nonna ico03

    testi e traduzioni e relative spiegazioni tratto da
    “le canzoni dei nirvana -commento e traduzione dei testi- di giulio nannini, editori riuniti”
    (logicamente un po accorciato; prendo le cose che mi sembrano fondamentali)

    FOR FREE (Meat Puppets) -da No Joke, 1995)

    One small touch
    Now that’s all
    this one’s for everyone
    no more of anything

    here before it’s begun
    the battle for the future has been won
    here before it’s been told
    the story of the future has been sold

    Trad: Un piccolo tocco
    Ora è tutto
    Questo è per tutti
    Nient’altro di nessuna cosa

    Prima che qui cominciasse
    La battaglia per il futuro è stata vinta
    Prima che qui fosse detto
    La questione del futuro è stata venduta

    Il titolo prende spunto da un verso di About a girl (“but i can’t see you every night free”, “ma io non posso vederti ogni notte gratis”). La morte di Cobain fu un duro colpo per i meat puppets, che si ritrovarono senza il loro “sponsor”.
    “For free non è altro che una dannata sconfessione”, ha dichiarato Curt Kirkwood all’uscita del disco, il titolo dice tutto. Per noi Cobain non rappresentava un’icona, era soltanto una persona con cui abbiamo lavorato e, dato che il lavoro è per noi un’icona, è stato doloroso perderlo. Lavorare insiame a lui è stata una cosa fantastica”.
    Sempre nell’intervista, Kirkwood esprimeva un certo imbarazzo per il fatto di essere emerso dal mondo underground soltanto grazie all’appoggio di qualcun’altro, non riuscendo alncora a spiegarsi il motivo per cui accettò di andare in tournèe con loro, ma esprimendo comunque una certa riconoscenza. “stavo attraversando un brutto periodo, ed ecco che improvvisamente arriva Cobain, che si fa portavoce della nostra musica. Lui non aveva niente in comune con noi, fino a quando un bel giorno, di colpo, eccolo li. Quando sei sempre stato perseguitato dalla sfortuna e trovi qualcuno che crede in te, beh, non saprei cosa dire, è una cosa stupenda. L’ho sempre considerato una persona bella e tranquilla. Ho sempre percepito un potente senso della fantasia intorno a lui, attraverso la sua musica, e un’intesacapacità di cerare atmosfera”

    Dust from scratch
    not for sale
    it’s free for everyone
    this is stylish currency

    one small touch
    not for sale
    it’s free for everyone
    no more of anything

    Trad: Polvere dalla scalfitura
    Non è in vendita
    è gratis per tutti
    questa moda in circolazione

    Un piccolo tocco
    non è in vendita
    è gratis per tutti
    nient’altro di nessuna cosa

    #20246
    libero
    Partecipante

    Cristina Donà: Tregua

    Troppe anime perse perché io le segua
    quanto puoi tenermi qui
    e quando puoi lasciarmi andare
    datemi un po’ di …
    datemi un po’ di … datemi un po’ di …

    Tregua, tregua

    Scatole vuote
    fucili riempiono i muri
    e niente mi rimane dentro
    perché dentro è, perché dentro è
    perché dentro è …

    Fuori, fuori, fuori

    Allora può continuare
    questo trapasso continuo di cose
    dal video all’altare e dall’altare al video
    dal video all’altare e dall’altare al video
    lasciando il mio occhio vitreo

    Passa una fila lenta di spose e un buio d’ombra .

    #20242
    SLIVER
    Partecipante

    Da questo momento sarai solo
    Fine del grande volo
    Come un grande assolo
    Ti spegnerai su una nota alta
    In dissolvenza ti dissolverai

    E in quel momento
    Cosa rimpiangerai?
    E in quel momento
    Chi sarai?

    Da questo momento sarai triste
    Sarà dura vederti sorridere
    Imballato nei tuoi bagagli
    Ultimo posto del pullman
    La strada è solo quella già percorsa

    E ora cosa vedi?
    Alzati in piedi
    E ora cosa vedi?
    È la fine e ancora nn ci credi

    Da questo momento non esisti
    È inutile che insisti
    È inutile che chiami i tuoi cristi
    Resta solo un grande vuoto
    Ai confini dell’universo noto

    E ora cosa senti?
    Neanche più maldicenti
    E ora cosa ascolti?
    Niente più discorsi colti

    #20247
    libero
    Partecipante

    Ma chi la canta?

    #20256
    cech84
    Partecipante

    libero – 28/1/2008 7:54 PM

    Cristina Donà: Tregua

    Troppe anime perse perché io le segua
    quanto puoi tenermi qui
    e quando puoi lasciarmi andare
    datemi un po’ di …
    datemi un po’ di … datemi un po’ di …

    Tregua, tregua

    Scatole vuote
    fucili riempiono i muri
    e niente mi rimane dentro
    perché dentro è, perché dentro è
    perché dentro è …

    Fuori, fuori, fuori

    Allora può continuare
    questo trapasso continuo di cose
    dal video all’altare e dall’altare al video
    dal video all’altare e dall’altare al video
    lasciando il mio occhio vitreo

    Passa una fila lenta di spose e un buio d’ombra .

    tratto da “le canzoni dei nirvana -commento e traduzione testi-” di giulio nannini, editori riuniti.

    “La figura di Kurt Cobain non ha lasciato indifferenti nemmeno gli artisti italiani. E’ il caso di Cristina Donà, che con l’album regua è giunta nei finalisti del premio Ciampi e ha ottenuto il Premio Tenco come miglior debutto nel 1997.
    Esplicitamente dedicato a Kurt Cobain, il testo di tregua passa da espressioni criptiche a chiari riferimenti alla vita del cantante dei Nirvana. Il verso “allora può continuare questo trapasso continuo di cose/ dal video all’altare e dall’altare al video” esprime con lucidità il dramma di chi viene sacrificato all’altare dell’immagine da rockstar. I versi iniziali “troppe anime perse perchè io le segua / quanto puoi tenermi qui / e quando puoi lasciarmi andare / datemi un pò di datemi un pò di / tregua” trasmettono il disagio della voce narrante, in cerca di riposo e quiete, mentre quello dei fucili che “riempiono i muri” è un riferimento all’arma con la quale Cobain si è suicidato.
    “Amo molto i nirvana”, ha dichiarato la Donà. “Tregua contiene immagini evocative come le scatole vuote di Heart shaped box o i fucili. L’impressione che ho avuto di lui è quella di una persona che è stata quasi sacrificata. C’è stata una specie di catarsi liberatoria quando è morto Cobain che mi ha suggerito questa strana sensazione di sacrificio, rappresentando rappresentato nella canzone dall’immagine dell’altare. So che aveva anche altri problemi pesanti, ma sicuramente il successo ha avuto su di lui un cattivo effetto. Perchè c’è il successo e c’è un prezzo da pagare. La gente può essere uccisa dalla miseria, spirituale o materiale, ma anche soffocata dal troppo”.

    #20257
    cech84
    Partecipante

    tratto da “le canzoni dei nirvana -commento e traduzione testi-” di giulio nannini, editori riuniti.

    COBAIN (RAINBOW DEADHEAD)di Keith Caputo -Tratto da died laughing, 1999)

    Keith Caputo, già voce del gruppo metal newyorkese dei life of agony, con cui ha relizzato 3 album in 8 anni, ha pubblicato nel 1999 died laughing. Con questo album decide di cambiare genere, avvicinandosi a un rock d’oltreoceano in stile Counting Crows, e offre Cobain (Rainbow Deadhead), canzonde dedicata al leader dei nrivana.
    Caputo canta “Cobain è stato ucciso da te, Cobain non ne sapeva niente”. In un recente articolo pubblicato dalla rivista Kerrang!, l’intervistatore ha domandato: “a chi ti riferisci con questo verso? chi è quel “tu”? “. Caputo ha risposto: “Siamo tutti noi, incluso me stesso. Ho scritto la canzone dopo aver letto il libro “chi ha ucciso Kurt Cobain? Forse sono stati i fan. Forse è stata la pressione del buisness. Il buisness non è una cosa divertente.”
    Il “tu” non è quindi riferito a Courtney Love, ma alle etichette, ai giudizi e alle chiacchiere che affliggono la vita delle rockstar. Caputo sembra comunicarci che Cobain non è riuscito a sopportare le accuse del mondo del music buisness, sostenendo la tesi di una personalità fragile. Come se Cobain non fosse stato in grado di discernere se stesso dall’immagine che fan e critici avevano deiciso di affibiargli.

    used to be so serious
    i used to be such a fool
    rediscover a sweet blend hunger
    did i do something wrong?

    screaming people enjoying funny
    who got their slice o the pie?
    romantic love, hot suicide
    cobain was murdered by you

    cobain was murdered by you (x4)
    rainbow deadhead knew nothing

    Trad:

    Di solito ero così serio
    Di solito ero così pazzo
    Riscoprire una dolce miscela di appetito
    Ho fatto qualcosa di sbagliato?

    Persone che urlano mentre si divertono
    Chi ha dato loro un pezzo di torta?
    Amore romantico, suicida violento
    Cobain è stato ucciso da te

    Cobain è stato ucciso da te
    Cobain è stato ucciso da te
    Cobain è stato ucciso da te
    Cobain non ne sapeva niente

    Sempre nell’intervista, Caputo ha descritto Cobain come un essere umano stupendo, molto sexy, con uno spirito particolarmente carismatico. “Si è suicidato per se stesso”, ha aggiunto Caputo, “l’ha fatto per trasmettere la sua confusione e la sua depressione agli altri. Mi sento come se anch’io facessi la stessa cosa.”
    Il verso “rainbow deadhead knew nothing” è di difficile interpretazione. Può voler dire o “l’arcobaleno, che non sapeva niente, ce l’ha sottratto”, se vogliamo tradurre “rainbow” come arcobaleno, cioè in senso poetico come un ponte che collega la terra al cielo e sopra cui le anime salgono nel momento del trapasso; oppure, “lo spacciatore di rainbow non ne sapeva niente”, traducendo “rainbow” come una droga, essendo gergo americano una pasticca di Tuinal dal rivestimento colorato. Altra interpretazione è quella di tradurre “Deadhead” come i fan dei Greatful dead. “Rainbow” potrebbe essere riferito al loro modo di vestire o ai colori che vedevano dopo l’assunzione di qualche droga. AL posto di proporre “i colorati fan dei Greadful dead non ne sapevano niente”, che sinceramente ha poco senso nel contesto, mi sono permesso l’ampia libertà di considerare “Rainbow deadhead” come un modo alternativo di identificare Cobain, soluzione suggerita anche dal titolo che, dopo il nome del cantante, accosta le due parole fra parentesi come se volesse fornire un secondo nome.

    chasing gass, the ground is kicking
    you get me sick, really sick
    run away and save the earthlings
    so wound up within you

    we talked about growing up with some comfort
    the crow is eating my eyes
    deadhea blew me some pink and some yellow
    cobain was murdered by you

    cobain was murdered by you (x4)
    rainbow deadhead knew nothing

    whatever kind of sex you’re into
    i was screwing in the zoo
    romantic love, hot suicide
    cobain was murdered by you

    cobain was murdered by you…
    rainbow deadhead knew nothing.

    Un bicchiere di digestivo alcolico, il pavimento sussulta
    Mi hai fatto veramente star male, molto male
    Scappa e salva l’umanità
    Così ferito nel tuo io

    Abbiamo discusso del crescere con qualche conforto
    Il corvo sta mangiando i miei occhi
    Lo spacciatore mi ha rifilato della roba rosa e gialla
    Cobain è stato ucciso da te

    Qualunque tipo di seso tu faccia
    Stavo scopando allo zoo
    Amore romantico, suicida violento
    Cobain è stato ucciso da te.

    #20258
    cech84
    Partecipante

    tratto da “le canzoni dei nirvana -commento e traduzione testi-” di giulio nannini, editori riuniti.

    COBAIN (RAINBOW DEADHEAD)di Keith Caputo -Tratto da died laughing, 1999)

    Keith Caputo, già voce del gruppo metal newyorkese dei life of agony, con cui ha relizzato 3 album in 8 anni, ha pubblicato nel 1999 died laughing. Con questo album decide di cambiare genere, avvicinandosi a un rock d’oltreoceano in stile Counting Crows, e offre Cobain (Rainbow Deadhead), canzonde dedicata al leader dei nrivana.
    Caputo canta “Cobain è stato ucciso da te, Cobain non ne sapeva niente”. In un recente articolo pubblicato dalla rivista Kerrang!, l’intervistatore ha domandato: “a chi ti riferisci con questo verso? chi è quel “tu”? “. Caputo ha risposto: “Siamo tutti noi, incluso me stesso. Ho scritto la canzone dopo aver letto il libro “chi ha ucciso Kurt Cobain? Forse sono stati i fan. Forse è stata la pressione del buisness. Il buisness non è una cosa divertente.”
    Il “tu” non è quindi riferito a Courtney Love, ma alle etichette, ai giudizi e alle chiacchiere che affliggono la vita delle rockstar. Caputo sembra comunicarci che Cobain non è riuscito a sopportare le accuse del mondo del music buisness, sostenendo la tesi di una personalità fragile. Come se Cobain non fosse stato in grado di discernere se stesso dall’immagine che fan e critici avevano deiciso di affibiargli.

    used to be so serious
    i used to be such a fool
    rediscover a sweet blend hunger
    did i do something wrong?

    screaming people enjoying funny
    who got their slice o the pie?
    romantic love, hot suicide
    cobain was murdered by you

    cobain was murdered by you (x4)
    rainbow deadhead knew nothing

    Trad:

    Di solito ero così serio
    Di solito ero così pazzo
    Riscoprire una dolce miscela di appetito
    Ho fatto qualcosa di sbagliato?

    Persone che urlano mentre si divertono
    Chi ha dato loro un pezzo di torta?
    Amore romantico, suicida violento
    Cobain è stato ucciso da te

    Cobain è stato ucciso da te
    Cobain è stato ucciso da te
    Cobain è stato ucciso da te
    Cobain non ne sapeva niente

    Sempre nell’intervista, Caputo ha descritto Cobain come un essere umano stupendo, molto sexy, con uno spirito particolarmente carismatico. “Si è suicidato per se stesso”, ha aggiunto Caputo, “l’ha fatto per trasmettere la sua confusione e la sua depressione agli altri. Mi sento come se anch’io facessi la stessa cosa.”
    Il verso “rainbow deadhead knew nothing” è di difficile interpretazione. Può voler dire o “l’arcobaleno, che non sapeva niente, ce l’ha sottratto”, se vogliamo tradurre “rainbow” come arcobaleno, cioè in senso poetico come un ponte che collega la terra al cielo e sopra cui le anime salgono nel momento del trapasso; oppure, “lo spacciatore di rainbow non ne sapeva niente”, traducendo “rainbow” come una droga, essendo gergo americano una pasticca di Tuinal dal rivestimento colorato. Altra interpretazione è quella di tradurre “Deadhead” come i fan dei Greatful dead. “Rainbow” potrebbe essere riferito al loro modo di vestire o ai colori che vedevano dopo l’assunzione di qualche droga. AL posto di proporre “i colorati fan dei Greadful dead non ne sapevano niente”, che sinceramente ha poco senso nel contesto, mi sono permesso l’ampia libertà di considerare “Rainbow deadhead” come un modo alternativo di identificare Cobain, soluzione suggerita anche dal titolo che, dopo il nome del cantante, accosta le due parole fra parentesi come se volesse fornire un secondo nome.

    chasing gass, the ground is kicking
    you get me sick, really sick
    run away and save the earthlings
    so wound up within you

    we talked about growing up with some comfort
    the crow is eating my eyes
    deadhea blew me some pink and some yellow
    cobain was murdered by you

    cobain was murdered by you (x4)
    rainbow deadhead knew nothing

    whatever kind of sex you’re into
    i was screwing in the zoo
    romantic love, hot suicide
    cobain was murdered by you

    cobain was murdered by you…
    rainbow deadhead knew nothing.

    Un bicchiere di digestivo alcolico, il pavimento sussulta
    Mi hai fatto veramente star male, molto male
    Scappa e salva l’umanità
    Così ferito nel tuo io

    Abbiamo discusso del crescere con qualche conforto
    Il corvo sta mangiando i miei occhi
    Lo spacciatore mi ha rifilato della roba rosa e gialla
    Cobain è stato ucciso da te

    Qualunque tipo di seso tu faccia
    Stavo scopando allo zoo
    Amore romantico, suicida violento
    Cobain è stato ucciso da te.

    #20259
    cech84
    Partecipante

    tratto da “le canzoni dei nirvana -commento e traduzione testi-” di giulio nannini, editori riuniti.

    SHE’S NOT YOUR FRIEND (di inger lorre, album “trascendental medication del 1999)

    Con questa canzone Inger Lorre si allinea a coloro che individuarono in Courtney Love la causa del suicidio di Cobain.
    Anche se lei ha smentito, il brano sembra infatti diretto all’influenza negativa della moglie. Non è definita però come nemica. Stranamente la Lorre sceglie la negazione del ruolo di amica, come voler incolpare Courtney di non aver aiutato abbastanza il marito e non di essergli stata nemica. Il peccato di omissione di soccorso rimane comunque una sorta di reato. Le accuse sono chiare e dirette (“ti hanno fatto correre? / Nel primo paio di braccia / che tu hai confuso con l’amore / e può anche darsi che lo fosse…/ Lei ti ha ferito profondamente…Lei può dirti quello che vuoi / ma non è tua amica”).
    Il testo è un sentito ricordo di questo “ragazzo angelico”, mentre passeggia per la strada, mentre suona il suo tamburo (il primo strumento che Cobain imparò a suonare è stato la batteria), le cui sofferenze non erano certo inventate, on era certo un ipocondriaco (“ti facevano male le ossa / ti facevano male in qualsiasi parte sensibile”). L’unico rimpianto è quello di non aver avuto l’occasione per salutarlo.
    Nel disco, la lorre rende omaggio a un’altro amico scomparso, Jeff Buckley, interpretando la sua Yard of blonde girls e il booklet utilizza per i testi una grafica identica a quella usata nel retro di in utero per indicare i titoli delle canzoni, cioè con i caratteri che, scritti in modo ciclico, formano un rettangolo di cui ne ricalcano il perimetro.

    I thought you swore
    you didn’t have a goddamn gun
    Well son of a gun
    Did they make you run?
    Into the first pair of arms
    That you mistook for love
    And just maybe it even was

    But she’s not your friend
    No she’s not your friend
    Ah, she’s not your friend
    She can tell you what you want
    But she’s not your friend

    Hey! And I thought about when you were young
    Walkin’ down the street banging on your drums
    And your growing pains were more than real
    Hurt you in your bones, hurt you everywhere you can feel

    And angel boy you never even knew
    That they’d try to make it so hard, make it hard on you
    And I never even had a chance to say goodbye
    Couldn’t even try, couldn’t even try not

    As dumb as you tried to make us believe
    So stifle the scream
    Behind your smilin’, grindin’ teeth
    A smile and a scream

    No, she’s not your friend
    No, she’s not your friend
    She’s not your friend
    She can tell you what you want
    Ah, but she’s not your friend

    And I thought about when you were young
    Sittin’ under trees, Banging on your drums
    And your growin’ pains were more than real
    She hurt you in your bones
    Hurt you everywhere you can feel

    And angel boy you never even knew
    That they’d try to make it so hard, make it hard on you
    I never even had a chance to say goodbye
    Couldn’t even try
    Couldn’t even try

    Pensavo che avessi giurato
    Che non avresti avuto un dannato fucile
    Allora, figlio di puttana
    Ti hanno fatto correre?
    Nel primo paio di braccia
    Che tu hai confuso con l’amore
    Epuò anche darsi che lo fosse

    Ma lei non è tua amica
    No, lei non è tua amica
    Ah, lei non è tua amica

    Ehi, e io ho pensato a quando eri giovane
    E paseggiavi per la strada battendo il tuo tamburo
    E i tuoi dolori che aumentavano erano piu che veri
    Ti facevano male le oss, ti facevano male in qualsiasi
    parte sensibile

    E tu, angelico ragazzo, non hai nemmeno capito
    Che loro avrebbero tentato di fregarti, di fregarti di brutto
    Enon ho mai avuto l’occasione di salutarti
    Non riuscivo nemmeno a tentare, nemmeno a tentare
    non che fossi ammutolita

    Quando tentavi di far credere
    L’urlo così soffocato
    Dietro i suoi denti sorridenti e digrignanti
    Un sorriso e un grido

    E io ho pensato a quanto eri giovane
    Seduto sotto gli alberi, battendo sul tuo tamburo
    E i tuoi dolori che aumentavano erano piu che veri
    Lei ti ha ferito profondamente
    Ferito in qualsiasi parte sensibile

    Lei può dirti quello che vuoi
    ah, ma non è tua amica.

    #20248
    SmokeWhisper
    Partecipante

    ENDLESS – 18/1/2008 1:25 PM

    Sono davvero delle belle canzoni.
    NN le ho lette tutte ma nn ho visto Californication dei RHCP e Friend of Friend dei Foo Fighters.
    VABBè ONORE AKURT

    Californication c’è… ma anche io volevo avvisare la mancanza di “Friend of a Friend”… metto il testo:


    FOO FIGHTERS LYRICS



    “Friend Of A Friend”

    He needs a quiet room
    With a lock to keep him in
    It’s just a quiet room
    And he’s there

    He plays an old guitar
    With a coin found by the phone
    It was his friends guitar
    That he played

    He’s never been in love
    But he knows just what love is
    He said nevermind
    And no-one speaks

    He thinks he drinks too much
    Cos when he tells his too best friends
    ‘I think I drink too much’
    No-one speaks
    No-one speaks
    No-one speaks

    He plays an old guitar
    With a coin found by the phone
    It was his friends guitar
    That he played

    When he plays
    No-one speaks
    No-one speaks
    When he plays
    No-one speaks

    #20249
    SmokeWhisper
    Partecipante

    Altra cosa…
    thebeatter ho trovato questa canzone nel tuo elenco che non riesco a trovare da nessuna parte e comunque mi sembra mancante di artista o nome…

    * Kurt Cobain, he never had a chance, you know.
    Incurable romantics never do.
    o Heart by Stars (alternate lyric)

    ne sai qualcosa in più?? grazie 🙂

    #20260
    Thebeatter
    Moderatore

    Canzone: Heart….. Gruppo: Stars ico02

    #20250
    SmokeWhisper
    Partecipante

    Che sbadata… e io che credevo fosse un tutt’uno! 😛
    Grazie

    #20238
    Anonimo
    Ospite

    Friend of a friend… molto dolce

Stai visualizzando 15 post - dal 16 a 30 (di 31 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.