Canzoni che parlano di Kurt Cobain

Home Forum Forum Canzoni che parlano di Kurt Cobain

Stai visualizzando 15 post - dal 1 a 15 (di 31 totali)
  • Autore
  • #2074

    Canzoni che menzionano precisamente Kurt Cobain:

    * Kurt Cobain’s rich as fuck he’s buried in the ground
    o Self Suicide by Goldie Lookin’ Chain

    * Thanks to Elvis and Kurt Cobain
    the world will never be the same
    o One Day At A Time by Deana Carter

    * Kurt Cobain, we was good friends Ozzy Osbourne too.
    o A Baltimore Love Thing by 50 Cent

    * My sister, she says she knows Elvis
    She knows Jesus, John Lennon, and Kurt Cobain personally
    o Maybe Angels by Sheryl Crow

    * I remember doing nothing on the night Sinatra died
    And the night Jeff Buckley died
    And the night Kurt Cobain died
    And the night John Lennon died.
    o You Were Right by Badly Drawn Boy

    * What of Kurt Cobain, will his presence still remain?
    o I’m Still Remembering by The Cranberries

    * A whole generation of kids blowin’ out their fuckin’ brains to this Kurt Cobain music
    o Devils’s Night by D12

    * And going for the clincher, a girl cries out in vain
    How Jesus lived 6 years longer than Kurt Cobain
    And Jesus’ hair was longer, and Jesus’ arms were stonger
    And Jesus’s eyes were bluer, and Jesus’ thoughts were truer
    o Jesus Lived 6 Years Longer Than Kurt Cobain by The Floors

    * And a memory that can ease your pain
    Like a melody from Kurt Cobain.
    o Creamer (Radio Is Dead) by Limp Bizkit

    * Way out in Seattle
    Young Kurt Cobain
    Snuck out to the greenhouse
    Put a bullet in his brain.
    o Love Love Love by the Mountain Goats

    * Keep them high like Kurt Cobain.
    o Am I High by N.E.R.D.

    * Johnny wishes he was famous
    Spends his time alone in the basement
    With Lennon and Cobain
    And a guitar and a stereo.
    o Innocent by Our Lady Peace

    * Having conversations with Kurt Cobain
    I’m drowning my fears in the acid rain.
    o Acid Rain by Pastor Troy

    * And so I parallel the brains of Cobain.
    o Are You Gonna Go Our Way by Public Enemy

    * Cobain, can you hear the spheres
    Singing songs off station to station?
    o Californication by the Red Hot Chili Peppers

    * Yeah the whole byrd gangs in here like Kurt Cobain was here.
    o “Santana’s Town (Dipset)” by Juelz Santana

    * Now I’ma pull a fuckin’ Jeffery Dahmer, now he’s suicidal, just like NIrvana.
    o “Natural Born Killaz” by Ice Cube and Dr. Dre

    * Kurt Cobain, he never had a chance, you know.
    Incurable romantics never do.
    o Heart by Stars (alternate lyric)

    * Disturbed by the fame
    Just like Kurt Cobain.
    o I Try by Talib Kweli

    * Kurt Cobain reincarnated
    Sighs and licks his face.
    o Don’t Wake Daddy by The Tragically Hip

    * And KDC you were much too young
    and you changed my life
    but I draw the line at suicide.
    Here’s to Life!
    o Here’s to Life by Bandits of the Acoustic Revolution

    * I’ll spend my days with J.F.K., Marvin Gaye, Martha Raye, and Lawrence Welk,
    And Kurt Cobain, Kojak, Mark Twain and Jimi Hendrix’s poltergeist.
    o Fire Water Burn by The Bloodhound Gang

    * I’ll finish with a bang, like in Cobain’s biography
    o Hard Road by Hilltop Hoods

    * A daily dose of eMpTyV
    Will flush your mind right down the drain
    Shannon Hoon and Kurt Cobain,
    Make yourself a household name
    o Just Let Me Breathe by Dream Theater

    * Maybe if I put a bullet in my brain
    They’d remember me like Kurt Cobain
    And the parasites on MTV
    Would wipe their eyes and act like they knew me
    o The Aging Musician by The Residents

    * My favorite color is red, like the blood shed
    from Kurt Cobain’s head, when he shot himself dead
    o Cum On Everybody by Eminem

    * Ne me parle pas de travail à la chaîne
    Je veux pas finir comme Kurt Cobain
    (Don’t talk to me about working on the assembly line/I don’t wanna end like Kurt Cobain)
    o Paradisiaque by MC Solaar

    * Y hoy me encuentro tan solo y triste
    cual hoja al viento
    quisiera llorar, quisiera morir,
    como Kurt Cobain, de sentimiento.
    (And today I am so alone and sad
    like a leaf in the wind
    I wish to cry, I wish to die
    like Kurt Cobain, in feeling)
    o Decadencia(en vivo) – Heroes del Silencio

    * ?????, ??????? ? ???? ????? ?????????????? ? ????? ???????,

    ?????, ??????? ?????? ????? ????? ??????? ????? ? ???? ?????…
    (Anyone with a shotgun at home equates to Kurt Cobain,
    Anyone able to read between the lines is destined to have a shotgun at home)

    o ??? ??? ??? – ?????

    * So I watched pay per view and polished my shoes and my gun

    Was diggin’ on Kurt Cobain sing about lithium

    o “Me and My Moneky” – Robbie Williams

    Canzoni che parlano di Kurt Cobain:

    * It’s a shame about your future
    It’s a crime about your past.
    o The Fall (Kurt’s Blues) by Cher

    * Heart of gold but it lost its pride
    Beautiful veins and bloodshot eyes
    I’ve seen your face in another light
    Why’d you have to go and let it die?
    o Let It Die by Foo Fighters

    * Blown away by fame
    We could all feel the shotgun hit the floor.
    o The Day Seattle Died by Cold

    * Help me please
    Burn the sorrow from your eyes
    Oh come on, be alive again
    Don’t lay down and die
    o Malibu by Hole

    * You can hear them crying down the lane
    From Portland to Maryland
    From Greece to Spain
    o Kurt by Dan Bern

    * They all stand straight and swing to the side
    No heads, but they feet still glide
    Take a step back, twist and dive
    I even seen Kurt Cobain get live
    o Headless Boogie by Insane Clown Posse

    * The whole world was crying when Kurt’s gun went bang
    When Eazy-E died though, it wasn’t no thang
    Rapper dies of A.I.D.S. but you hardly mention
    Rocker blows his face off and becomes a legend
    Heroin and a shotgun, a hero is made
    Maybe I should do that shit so J can get paid
    o Terrible by Insane Clown Posse

    * Don’t feel like home. He’s a little out
    And all this words elope. There’s nothing like your poem
    A scratching voice all alone. There’s nothing like your baritone
    It’s nothing as it seems. The little that he needs. It’s home
    The little that he sees is nothing he concedes. It’s home
    o Nothing As It Seems by Pearl Jam

    * A truant finds home…and I wish to hold on…
    But theres a trapdoor in the sun…immortality…
    o Immortality by Pearl Jam

    * There was this boy who played in a rock n’ roll band
    And he wasn’t half bad at saving the world
    She said he could do no right, so he took his life
    The story is true
    o Too Cool Queenie by Stone Temple Pilots

    * First time I saw you,
    You were sitting backstage in a dress
    A perfect mess.
    o Tearjerker by the Red Hot Chili Peppers

    * He gathered up his loved ones
    And he brought them all around
    To say, “Goodbye, nice try.”
    o Let Me In by R.E.M.

    * He lies in an empty room
    With his hair burnt to the back
    It sure sounds funny
    When you say his name like that.
    o Mighty K.C. by For Squirrels

    * Toward another, he has gone
    To breathe an air beyond his own.
    o About a Boy by Patti Smith

    * He rocked the United States by flying all over the country and playing that rock and roll
    He is a good singer
    He is my rock star
    o Kurt Cobain by Wesley Willis

    * Too late,
    He sleeps with angels
    Too soon,
    He’s always on someone’s mind.
    o Sleeps With Angels by Neil Young


    belli…però se erano in italiano era meglio…però…vabbè…nn si può mica avere tutto dalla vita… ico03 ico03 ico03 ico03 ico03 ico03 ico03 ico03 ico03 ico03

    Amministratore del forum

    cavolo e chi se lo immaginava, bel post complimenti.

    devo beccare subito quella degli Heroes del Silencio


    sapevo ke ce n’erano, ma pensavo fossero meno…


    niente paura caro sappy, per le traduzioni ci penserò io…

    …appena mi riprendo dallo stress lavorativo che mi mangia il cervello…le ho in un libro 🙂 traduzioni e testi…o solo traduzioni mi pare…no tutt’e due…ma vista l’ora sono troppo pigro per andare sopra prendere il libro accendere la luce copiare parola per parola…lo farò piu avanti..promesso!
    Certo non le ho tutte ma cio che ho ti riporto..con tanto di nota di spiegazione dell’autore del libro
    (vi riporterò, per il bene di tutti 😉 difatti per quello scrivo poco…il lavoro mi sta uccidento interiormente…i piu stretti lo sanno… ico05 pregare che i curriculum li leggano…


    grazie caro cech….cmq dai stai tranqui cn il lavoro e ricorda, come dice sempre qual’cuno…STAI SERENO…SEMPRE… ico03 ico03 ico03


    allora tutte tutte non le ho va detto quello, però riporto le frasi in cui si tratta di kurt con la traduzione, per fare un lavoro ben fatto 🙂

    testi e traduzioni e relative spiegazioni tratto da
    “le canzoni dei nirvana -commento e traduzione dei testi- di giulio nannini, editori riuniti”
    (logicamente un po accorciato; prendo le cose che mi sembrano fondamentali)

    LET ME IN -R.E.M.-

    “I only wish that I could hear you whisper down,
    Mister fisherman, to a less peculiar ground
    He gathered up his loved ones
    and he brought them all around To say goodbye, nice try”

    Trad: Spero solo di sentirti surrurrare piano
    signor pescatore, per una causa meno strana
    Raccolse le persone care
    E le portò in giro per dir loro addio, bel trucco

    (Si riferisce al tentativo di Courtney Love di riunire al marito coloro che erano piu vicini (Novoselic, Grohl, amici stretti, discografici)

    “I had a mind to try to stop you
    Let me in, let me in
    I’ve got tar on my feet and I can’t see
    All the birds look down and laugh at me
    Clumsy, crawling out of my skin
    Hey, let me in. Yeah, yeah, yeah
    Hey, let me in”

    Trad: “era mia intenzione provare a fermarti
    Lasciami entrare, lasciami entrare
    Il cantarne mi blocca i piedi e non riesco a vedere
    Gli uccelli mi osservano dall’alto e ridono di me
    Goffo, sto scivolando fuori dalla mia pelle
    ehi, lasciami entrare, si
    ehi, fammi entrare”

    (Altro riferimento al suicidio è il verso “era mia intenzione provare a fermarti” esplicito e limpido tentativo di evitare la morte dell’amico, a cui fa seguito uno stato di castrazione (“il cantarne mi blocca i piedi e non riesco a vedere”), che causa l’immobilità di stipe, impedito e impossibilitato nella sua salvifica intenzione. Il titolo, ripreso nell’urlato ritornello, esprime una necessità empatica: Riuscire a mettersi nei panni di Cobain per capire le motivazioni del suo gesto finale.)

    SLEEP WITH ANGELS –Neil Young-

    She wasn’t perfect
    She had some trips of her own
    He wasn’t worried
    At least he wasn’t alone (Too late)
    He sleeps with angels
    She was a teen queen
    She saw the dark side of life
    She made things happen
    But when he did it that night
    She ran up phone bills
    She moved around
    from town to town (Too late)

    Trad: “Lei non era perfetta
    Lei si faceva qualche “viaggio” da sola
    Lui non era preoccupato
    Se non altro non era solo (troppo tardi)
    Lei era una strafica
    Lei vedeva il lato oscuro della vita
    Lei ha causato il tutto
    Ma quando lui quella notte l’ha fatto
    Lei ha fatto aumettare la bolletta telefonica”

    (ci sono un lui e una lei: Forse Kurt e Courtney. Una lei che ha un carattere forte, ma con dei difetti, attraente (Courtney?). Un lui che appare tranquillo solo quando c’e qualcuno a fargli compagnia, un lui che ora riposa in cielo e che rimarrà nel pensiero di molti (Kurt?). E poi quei continui (“troppo presto”/ “Troppo tardi”) che a seconda dei vari accostamenti enfatizzano una prematura dipartita o di un ritardato tentativo di salvataggio. Al di la delle smentite di Neil Young, oltre a considerare che l’album ha lo stesso titolo della canzone ed e dedicato a Cobain, non sarebbe una forzatura interpretare questo testo come un ricordo sentito e commovente di una persona fragile, forse distrutta anche a causa della moglie. Apensarla cosi furono in molti, soprattutto i fun.)

    ” He sleeps with angels (Too soon)
    He’s always on someone’s mind
    He sleeps with angels (Too late)
    He sleeps with angels (Too soon)”

    Trad: Lui riposa con gli angeli (troppo presto)
    Lui rimane sempre nella mente di qualcuno
    Lui riposa con gli angeli (troppo tardi)
    Lui riposa con gli angeli (troppo presto)

    THE FALL –Cher-
    “Was there no one who could rescue you from the prison of your pain?
    Am I tougher or just lucky my fate didn’t end the same?”

    Trad “Non c’era nessuno in grado di salvarti dalla prigione del tuo dolore?
    Io sono più forte o solo fortunata di non aver fatto la stessa fine?”

    (Cher ha dichiarato di non aver mai ascoltato la musica dei nirvana: “non lo conoscevo e non potrei dire se ha influenzato la mia musica. So soltanto che una mattina mi sono svegliata e c’era Courtney Love che leggeva la sua ultima lettera a MTV. Mi sono sentita malissimo. Ricordo che mio figlio era molto dispiaciuto per la sua morte. C’era qualcosa in quel ultimo messaggio che mi ha fatto stare male. Ho pensato che era davvero strano il fatto che lei stesse leggendo quelle righe, una cosa del tutto personale e privata, in televisione”

    ABOUT A BOY –Patti Smith-

    Con “Gone again” Patti Smith tornò a percorrere la sua carriera artistica, interrotta da una pausa durata 10 anni. Nel disco era incluso il brano “About a boy”, Dedicato a Cobain, che gia nel titolo evoca quel “about a girl” scritta per la ragazza con cui Kurt stava allora e inserita in Beach.
    La Smith immagina che Cobain se ne sia andato verso una nuova destinazione, dirigendosi verso la saggezza, verso una nuova forma di pace, verso il grande vuoto. Immagina che abbia trovato ospitalità in qualche locanda della felicità. Il testo è ottimista e prevede per Cobain una nuova vita più serena, lontano dai tormenti terreni. La Smith cerca di giustificare il suo gesto così: “Lui se n’è andato / Per lasciare una scia / Dietro di sé”, come voler dire che la morte di questo “piccolo ragazzo / che non crescerà mai” (e qui emerge un certo affetto materno) sia stata da lui voluta per insegnarci qualcosa, per lasciare un seguito o un ultimo messaggio d’addio.

    “Toward another
    he has gone
    to breathe an air
    beyond his own
    toward a wisdom
    beyond the shelf
    toward a dream
    that dreams itself

    about a boy
    beyond it all
    about a boy
    beyond it all

    from the forest
    from the foam
    from the field
    that he had
    toward a river
    twice as blessed
    toward the inn
    of happiness

    from a chaos
    raging sweet
    from the deep
    and dismal street
    toward another
    kind of peace
    toward the great

    I stood among them
    I stood alone
    boy boy
    just a boy
    just a little boy
    [ ]
    just a little boy
    who will never grow

    Trad: “In un’altra direzione
    Lui se n’e andato
    Per lasciare una scia
    Dietro di sé
    Verso una saggezza
    Dietro a uno scaffale
    Verso un sogno
    Che si sogna da solo

    Su di un ragazzo
    Dietro a tutto
    Su di un ragazzo
    Dietro a tutto

    Dalla foresta
    Dal mare
    Dal campo
    Che lui aveva
    Verso un fiume
    Doppiamente benedetto
    Verso la locanda
    Della felicità

    Da un caos
    Sfogandosi con dolcezza
    Dalla profonda
    E tetra strada
    Verso un’altra
    Forma di pace
    Verso il grande

    Stavo in piedi in mezzo a loro
    Stavo in piedi da sola
    Ragazzo, ragazzo
    Soltanto un ragazzo
    Soltanto un piccolo ragazzo

    Soltanto un piccolo ragazzo che non crescerà mai

    Per ora vi posto queste…anche perché mi fa male la mano…poi continuerò con la seconda parte!


    grande ralphuccio…!!!!! ico03


    Per me resta la migliore:

    Dan Bern contenuta in Dog Boy Van (1997)

    When Kurt Cobain blew out his brain
    All the little girls they cried like rain
    And as for me I felt the pain
    But I got no T-shirts left to stain
    For Kennedy and Jesse James
    And Joan of Arc and Kurt Cobain

    You can hear them crying down the lane
    From Portland to Maryland
    From Greece to Spain
    And as my life drips like coffee down the drain
    My eyes dry up like a rusty chain
    So Kennedy and Jesse James
    Will have to cry for Kurt Cobain

    It’s a hard life and no one’s to blame
    When God’s not on the morning train
    If Cain don’t kill Abel, Abel kills Cain
    And tears now shed are shed in vain
    For Kennedy and Jesse James
    And Joan of Arc and Kurt Cobain

    There’s three new roses growing in the lane
    It was a long hard winter but now there’s rain
    If you want my tears tell me your name
    Give me you hand let me feel your pain
    But for Kennedy and Jesse James
    There’s Joan af Arc and Kurt Cobain


    Provate ad ascoltarla ico02


    Purtroppo non son riuscita ad ascoltare l’originale, ma solo una cover.
    E’ molto dolce, molto bella.
    Grazie, Libero, non la conoscevo ico01


    Anorexorcist – 17/1/2008 12:44 PM

    Purtroppo non son riuscita ad ascoltare l’originale, ma solo una cover.
    E’ molto dolce, molto bella.
    Grazie, Libero, non la conoscevo ico01

    Se vuole Kurt 74 ve la carico e posto il link per scaricarvela ico02


    E allora confidiamo nel benestare del Kurt74 nazionale ico02


    Sono davvero delle belle canzoni.
    NN le ho lette tutte ma nn ho visto Californication dei RHCP e Friend of Friend dei Foo Fighters.

    Amministratore del forum

    libero – 17/1/2008 11:59 PM
    Se vuole Kurt 74 ve la carico e posto il link per scaricarvela ico02

    questo sito e- contro la pirateria, come si regola non lo so ico01

Stai visualizzando 15 post - dal 1 a 15 (di 31 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.