traduzioni

Home Forum Forum nirvanaitalia.it traduzioni

Stai visualizzando 12 post - dal 1 a 12 (di 12 totali)
  • Autore
    Post
  • #1726
    Anonimo
    Ospite

    le traduzioni sono fedeli ai testi?qualcuno risponda
    fonte?

    #13582
    Anonimo
    Ospite

    si!

    #13585
    Kurt74
    Amministratore del forum

    La fonte e’ il vocabolario e la pazienza, se ritieni che qualcuna sia sbagliata ne parliamo.

    #13587
    cech84
    Partecipante

    no. difatti di tanto in tanto con il libro qua “le canzoni dei nirvana” di giulio nannini, editori riuniti, mi sto prendendo tempo per rispolverare vecchi topic e mettere le versioni corrette che trovo (poi lello se vuoi copiarle e incollarle quelle già tradotte da me spulciando da vari topic, ben venga! trascrivo pure le spiegazioni sotto!)

    …voglio una paga per questo!!! ico09

    #13586
    Kurt74
    Amministratore del forum

    certo no problem, con il nuovo sito ci metto un attimo a correggere, come abbiamo gia’ fatto per altre.

    #13588
    cech84
    Partecipante

    ben fatto!! ico02 solo che ahimè le ho fino all ‘unplugged’ e qualche rarità, il libro si ferma primo di silver the best of the box ico04

    cmq con tanto tempo e pazienza passo dopo passo (e voglia di fare) darò una mano, tenendo conto che senza offesa per te che l’hai fatto ma il forum non è una prioritàvisto che ho altri impegni ico02

    cmq lo faccio con piacere ico03

    #13583
    Anonimo
    Ospite

    Ragazzi, allora aiutatemi con il lavoro di revisione dei testi e delle traduzioni di tutte le canzoni che restano fuori degli album ufficiali. Io da sola al momento non ho il tempo o, per meglio dire, non ho proprio la testa (periodo difficile).
    Chi si offre????

    #13589
    cech84
    Partecipante

    io che sono disoccupato, spiegami che devo fare…e io lo faccio!

    (tempo permettendo per i curriculA!) (eh che bravo?) ico02

    #13584
    Anonimo
    Ospite

    cech84 – 22/9/2009 13:04

    io che sono disoccupato, spiegami che devo fare…e io lo faccio!

    (tempo permettendo per i curriculA!) (eh che bravo?) ico02

    Bravissimo ico02

    Ti spiego su msn appena ho un minuto.

    #13590
    cech84
    Partecipante

    Anorexorcist – 22/9/2009 17:59

    cech84 – 22/9/2009 13:04

    io che sono disoccupato, spiegami che devo fare…e io lo faccio!

    (tempo permettendo per i curriculA!) (eh che bravo?) ico02

    Bravissimo ico02

    Ti spiego su msn appena ho un minuto.

    citando Manuel Agnelli… “quando vuoi cara…” ico03

    #13591
    cech84
    Partecipante

    per il momento 14 corrette e tradotte, quando sei in linea e vuoi che te le passo avvertimi 😉 delle altre sinceramente non ne ho, per ora.

    Domani (o più tardi se mi girano le balotas) inizio la cosa più folle…tradurre l’unica traduzione che mi manca, the priest they called him.

    Dovrei controllare la traduzione di quella postata originariamente, ma vista la lunghezza e la mia pigrizia attuale…mi fido, sperando che lello abbia fatto “copia e incolla” da qualche parte!

    ico03

    ora pausa meritata!!

    #13592
    cech84
    Partecipante

    fatta, ora mi restano varie cover e qualche inedito che non ho traduzioni o testi sotto mano,,prima via dal pc a rilassarmi! 😀

Stai visualizzando 12 post - dal 1 a 12 (di 12 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.