Home › Forum › Forum nirvanaitalia.it › traduzioni
- Questo topic ha 11 risposte, 2 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 16 anni, 1 mese fa da
cech84.
-
AutorePost
-
3 Maggio 2006 alle 21:43 #1726
Anonimo
Ospitele traduzioni sono fedeli ai testi?qualcuno risponda
fonte?4 Maggio 2006 alle 18:46 #13582Anonimo
Ospitesi!
5 Maggio 2006 alle 15:29 #13585
Kurt74Amministratore del forumLa fonte e’ il vocabolario e la pazienza, se ritieni che qualcuna sia sbagliata ne parliamo.
21 Settembre 2009 alle 14:51 #13587cech84
Partecipanteno. difatti di tanto in tanto con il libro qua “le canzoni dei nirvana” di giulio nannini, editori riuniti, mi sto prendendo tempo per rispolverare vecchi topic e mettere le versioni corrette che trovo (poi lello se vuoi copiarle e incollarle quelle già tradotte da me spulciando da vari topic, ben venga! trascrivo pure le spiegazioni sotto!)
…voglio una paga per questo!!! ico09
21 Settembre 2009 alle 20:19 #13586
Kurt74Amministratore del forumcerto no problem, con il nuovo sito ci metto un attimo a correggere, come abbiamo gia’ fatto per altre.
22 Settembre 2009 alle 6:09 #13588cech84
Partecipanteben fatto!! ico02 solo che ahimè le ho fino all ‘unplugged’ e qualche rarità, il libro si ferma primo di silver the best of the box ico04
cmq con tanto tempo e pazienza passo dopo passo (e voglia di fare) darò una mano, tenendo conto che senza offesa per te che l’hai fatto ma il forum non è una prioritàvisto che ho altri impegni ico02
cmq lo faccio con piacere ico03
22 Settembre 2009 alle 9:59 #13583Anonimo
OspiteRagazzi, allora aiutatemi con il lavoro di revisione dei testi e delle traduzioni di tutte le canzoni che restano fuori degli album ufficiali. Io da sola al momento non ho il tempo o, per meglio dire, non ho proprio la testa (periodo difficile).
Chi si offre????22 Settembre 2009 alle 11:04 #13589cech84
Partecipanteio che sono disoccupato, spiegami che devo fare…e io lo faccio!
(tempo permettendo per i curriculA!) (eh che bravo?) ico02
22 Settembre 2009 alle 15:59 #13584Anonimo
Ospitecech84 – 22/9/2009 13:04
io che sono disoccupato, spiegami che devo fare…e io lo faccio!
(tempo permettendo per i curriculA!) (eh che bravo?) ico02
Bravissimo ico02
Ti spiego su msn appena ho un minuto.
23 Settembre 2009 alle 10:41 #13590cech84
PartecipanteAnorexorcist – 22/9/2009 17:59
cech84 – 22/9/2009 13:04
io che sono disoccupato, spiegami che devo fare…e io lo faccio!
(tempo permettendo per i curriculA!) (eh che bravo?) ico02
Bravissimo ico02
Ti spiego su msn appena ho un minuto.
citando Manuel Agnelli… “quando vuoi cara…” ico03
28 Settembre 2009 alle 12:36 #13591cech84
Partecipanteper il momento 14 corrette e tradotte, quando sei in linea e vuoi che te le passo avvertimi 😉 delle altre sinceramente non ne ho, per ora.
Domani (o più tardi se mi girano le balotas) inizio la cosa più folle…tradurre l’unica traduzione che mi manca, the priest they called him.
Dovrei controllare la traduzione di quella postata originariamente, ma vista la lunghezza e la mia pigrizia attuale…mi fido, sperando che lello abbia fatto “copia e incolla” da qualche parte!
ico03
ora pausa meritata!!
28 Settembre 2009 alle 13:43 #13592cech84
Partecipantefatta, ora mi restano varie cover e qualche inedito che non ho traduzioni o testi sotto mano,,prima via dal pc a rilassarmi! 😀
-
AutorePost
- Devi essere connesso per rispondere a questo topic.

